[스크랩] 조선 명기들의 사랑과 시와 풍류
조선 명기들의 사랑과 시와 풍류
梨花雨 흩뿌릴 제 / 계랑
이화우 흩어뿌릴 때 울며 잡고 이별한 임
秋風落葉에 저도 나를 생각하는가
千里에 외로운 꿈만 오락가락 하는구나
계랑(桂娘) : 여류시인. 부안의 기생.
성은 이(李) 본명은 향금(香今),호는 매창(梅窓), 계생(桂生).
시조 및 한시 70여 수가 전하고 있다.
送人 / 양양 기생
사랑을 나눈 시냇가에서 임을 보내고
외로이 잔을 들어 하소연할 때
피고 지는 저 꽃 내 뜻 모르니
오지 않는 임을 원망하게 하리
弄珠灘上魂欲消 / 獨把離懷寄酒樽
無限烟花不留意 / 忍敎芳草怨王孫
傷春 / 계생
이것은 봄이 감을 슬퍼하는 것이 아니고
다만 임을 그리워한 탓이네
티끌같은 세상 괴로움도 많아
외로운 목숨 죽고만 싶네
不是傷春病 / 只因憶玉郞
塵豈多苦累 / 孤鶴未歸情
계생(桂生) : 혹은 매창(梅窓). 부안 기생.
『매창집(梅窓集)』이 전한다.
春愁 / 금원
시냇가의 실버들 유록색 가지
봄시름을 못 이겨 휘늘어지고
꾀꼬리가 꾀꼴꾀꼴 울음 그치지 못하는 것은
임 이별의 슬픔 이기지 못함인가
池邊楊柳綠垂垂 / 蠟曙春愁若自知
上有黃隱啼未己 / 不堪趣紂送人時
금원(錦園) : 주 사람 김시랑 덕희(金侍郞 德熙)의 소실.
(註) 황리(黃麗鳥)―꾀꼬리
매화 옛등걸에 / 매화
梅花 노등걸에 봄졀이 도라오니
노퓌던 柯枝에 픗염즉도 하다마난
춘설(春雪)이 난분분(亂紛紛)하니 필동말동 하여라
매화(梅花) : 생몰년 미상, 조선시대 평양 기생.
애절한 연정을 읊은
시조 8수(그중 2수는 불확실함)가
『청구영언』에 전한다.
待郞 / 능운
임 가실 제 달 뜨면 오마시더니
달은 떠도 그 임은 왜 안 오실까
생각해 보니 아마도 임의 곳은
산이 높아 뜨는 달 늦은가 보다
郞去月出來 / 月出郞不來
相應君在處 / 山高月出遲
능운(凌雲) : 조선후기 기녀
" 옮겨온 글 "